一位朋友拿著一張紙問我是郵票還是什么東西,總之沒有見過。正面是上圖這個樣子的,背面是下圖這個樣子。還有很多國家的文字。
很明顯,后面的文字是給這張紙做解釋的,但大概是時間久遠,文字現(xiàn)在看寫得并不是很通順。實際上這是一張郵票兌換券,規(guī)范的名字叫做國際回信郵票券,或者是國際回郵券。這個郵票券的發(fā)明很像當時黑便士郵票的發(fā)明。也是為了滿足國際郵件的回信者無力支付或者不愿意、不應該國際郵資,由來信方提供的一種兌換券;匦耪邔懞眯藕,拿著這個兌換券去郵局兌換相應的郵票,也就不用再付費了。
很早以前國際郵資還比較昂貴,作為禮貌尤其是與經(jīng)濟落后偏遠國家地區(qū)的人士通信時,去信者為了不給對方增添經(jīng)濟壓力,總愿意支付回信郵資,但夾帶現(xiàn)金不安全,寄本國郵票又不能使用,于是大家就希望發(fā)行一種國際間通用的郵票作為對方回信之用。
在1906年由萬國郵聯(lián)大會上決定的。管理層面涉及各個國家郵政系統(tǒng)太過太復雜,所以采用了統(tǒng)一兌換的形式。為了方便管理,兌換券只能兌換本國郵政規(guī)定的首重以內的郵資。
國際回信券是由萬國郵聯(lián)國際局統(tǒng)一印制的,內含有“UPU”水紋字母。正面為法文使用說明以及代表出售國國名和售價的條碼,背面印有中、德、英、俄、西班牙、阿拉伯文字的使用說明。由于郵政事業(yè)的更新?lián)Q代,兌換券也經(jīng)常改變樣式,但都大同小異。
國際回信券的全世界使用情況還是相當頻繁的,尤其是第三世界國家。如今隨著電子信息及互聯(lián)網(wǎng)等發(fā)展,信件使用逐年下降,國際回信券也像郵票一樣逐漸變成了收藏品。
來源 | 外郵之窗
141