2021

《詩經(jīng)》賞析之《無衣》

 中國集郵 


中國郵政將于2018年9月8日發(fā)行

《詩經(jīng)》特種郵票1套6枚。

今天要和大家分享的是第三枚

《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》,

這是一首慷慨激昂的戰(zhàn)歌。


《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》


豈曰無衣?與子同袍(póu)。

王于興師,修我戈矛(móu),

與子同仇。(qiú)


豈曰無衣?與子同澤。

王于興師,修我矛戟(jué),

與子偕作(zuō)。


豈曰無衣?與子同裳(cháng)。

王于興師,修我甲兵(bāng),

與子偕行(háng)。



-詩詞譯文-

 

誰說沒有衣裳?和你穿同樣的戰(zhàn)袍。

君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾!


誰說沒有衣裳?和你穿同樣的襯衫。

君王要起兵,修整好矛和戟,

和你共同做準(zhǔn)備!


誰說沒有衣裳?和你穿同樣的戰(zhàn)裙。

君王要起兵,修整好鎧甲和兵器,

和你共同上前線!

《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》是《詩經(jīng)》中最為著名的戰(zhàn)爭詩篇,它產(chǎn)生于民風(fēng)驍勇剽悍的秦地,據(jù)傳是秦人相應(yīng)周王室號(hào)召,抗擊西戎入侵者的軍中戰(zhàn)歌,表現(xiàn)出了秦人英勇無畏的尚武精神。



全詩三章,每章的首二句,都以問答的句式、豪邁的語氣,表現(xiàn)出生死與共、兄弟情深的戰(zhàn)友情誼!巴邸、“同澤”、“同裳”,生動(dòng)地表現(xiàn)出大敵當(dāng)前,戰(zhàn)友們克服困難、團(tuán)結(jié)協(xié)作的精神。后人以“袍澤”“袍澤之誼”作為結(jié)義兄弟的代名詞,典出于此。每章的三、四句,是寫他們一聽到周王要發(fā)兵的命令,便急忙修整武器,磨勵(lì)兵刃,整裝待發(fā)!靶尬腋昝薄ⅰ懊、“甲兵”的描述,反映出了他們那種摩拳擦掌、積極奮戰(zhàn)的戰(zhàn)斗熱情。而每章的末句那“同仇”、“偕作”、“偕行”等語,表明與戰(zhàn)友同赴戰(zhàn)場,表現(xiàn)出團(tuán)結(jié)一心、同仇敵愾的無畏精神。



“與子同袍”幾句很多人都理解為和你穿同一件衣服,但總不能一人穿一條袖子,也不能輪流來穿,一人全副武裝,一人赤身露體,這里的“同”實(shí)際意為“相同的”而不是“同一件”。


本詩共有三章,后兩章實(shí)際只是第一章的同義復(fù)唱。這首詩表面只是一個(gè)人的獨(dú)白,實(shí)際是在對(duì)另一個(gè)人問題的回答。結(jié)合全詩我們可以推測出應(yīng)該是有人問:“你有戰(zhàn)衣嗎?”主角便回答:“誰說沒有戰(zhàn)衣?我穿的是和你一樣的戰(zhàn)袍”,如此往復(fù)三次便是一個(gè)言辭慷慨、情緒激昂的請(qǐng)戰(zhàn)書,后來應(yīng)被采詩官記錄了下來,改寫成了鼓舞斗志的歌。



這首《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》語言質(zhì)樸無華,但情緒真摯無比,擁有震撼人心的力度,在軍營中生活過的人想必對(duì)此更加深有感觸。




中國集郵 | 不僅有集郵的自媒體

以上內(nèi)容(包括圖片及視頻)為創(chuàng)作者平臺(tái)"快傳號(hào)"用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)