作者:李子999
——黨項(xiàng)人的宗教信仰和西夏文錢幣的翻譯
關(guān)于西夏文字的始末變遷,在前幾枚試譯的西夏文錢幣過程中已經(jīng)敘述過了,這里就不再敘述。而需要敘述的是:黨項(xiàng)人的宗教信仰對我們翻譯西夏錢幣文字的參考意義。
黨項(xiàng)人在遷入西北地區(qū)前,他們的宗教信仰和中原帝王一樣,是對“天”的崇拜。西夏建國后,由于統(tǒng)治者的提倡,佛教才日益興旺起來,而最終竟成了“國教”。我和幾位泉友,都有很多關(guān)于神佛字義的錢幣,因此,我翻譯的這兩枚錢幣,顯然是西夏立國不久鑄造的錢幣。
在我破譯如下兩枚錢幣的時(shí)候,百思不解西夏文字“問天”,后來翻閱《簡明西夏史》書,找到了答案。


黨項(xiàng)人對“天”的信仰《隋書。黨項(xiàng)傳》史載:“三年一聚會(huì),殺牛羊以祭天”。其所以對“天”崇拜,是由于生產(chǎn)力低下落后所決定的。因?yàn)樯a(chǎn)力十分落后,人們對自然界中的:風(fēng)、雷、雨、電、日、月、星、宿的變化,草木的生長榮衰等自然現(xiàn)象難以理解,難以抗拒,認(rèn)為是“天”支配的結(jié)果,“天”能主宰世間一切。因此,必須崇拜“天”,要定期祭祀“天神”。這是一種原始的宗教信仰,其表現(xiàn)形態(tài)是自然崇拜,F(xiàn)在北國盈泉老師集中研究的歷代皇家祭祀大花錢。顯然就是皇家祭天、祭地、祭祀先祖所用。
這里展現(xiàn)兩枚西夏文錢幣,都是祭祀“天神”用的大花錢:
第一枚,直徑 114mm 厚 8.5mm 重 545.3g
第二枚,直徑 114mm 厚 9mm 重 603.2g
第一枚(上右下左)旋讀
第一個(gè)字,夏漢字典解譯:問、審也。我取“問”字。第二個(gè)字,字典解譯:1。天也。2;顦I(yè)、營生也。我取“天”字。第三個(gè)字和第四個(gè)字是熟悉的“寶錢”二字,這枚西夏文錢幣讀作“問天寶錢”。漢文意思:祈求禱告,問過上天的祭祀寶錢。
第二枚(上左右下)斜讀
第一個(gè)字和第二個(gè)字與第一枚錢幣字意相同,右邊第三個(gè)字,字典解釋:安、鞍、泰、利、善、易也。取“安”字。這枚西夏文錢幣讀作“問天安寶”。漢文意思:祈求問過天神,安泰為寶。
大家看了我的譯文,可能會(huì)有疑義,目前,翻譯工作主要是靠字典。因此,需要多方求證,才能提高準(zhǔn)確率,請大家給予支持和鼓勵(lì),特別是期待懂得西夏文字的朋友進(jìn)行交流。
我現(xiàn)在翻譯了十五枚西夏文錢幣。我發(fā)表了九枚錢幣翻譯的結(jié)果。那六枚的翻譯,我仍舊在推敲?偠灾蠹铱戳宋业淖g文,可能會(huì)有疑義,我明確的說,西夏錢幣文字的翻譯,就是一本天書;第一難是查詢難。這本字典,我已經(jīng)泛讀了一遍,學(xué)會(huì)了三種檢索方法。不到半年時(shí)間這本精裝的字典都翻松散了。有些字,現(xiàn)在我可以輕松地找到,最難的是多數(shù)錢幣上的文字和字典上的文字字形和筆畫都有不同,我們沒有其它參考書。第二難是“取義難”,大家可以想象,西夏文字創(chuàng)立到長期使用,必然要出現(xiàn)簡化和變形。每一個(gè)文字,都有多種字義,多數(shù)是相近的意義,還有些不同的意義。咱們建國初期到現(xiàn)在69年,繁體字和簡化字出現(xiàn)了多大的變化?而西夏文字將近200年,能夠沒有變化嗎?第三難是我們對西夏歷史、政治經(jīng)濟(jì)民俗狀況缺乏了解。蒙古大軍屠城,毀掉了西夏的所有文物。我發(fā)現(xiàn)在也只能看看西夏簡史。第四難是,除了夏漢字典,必須要看漢字的字典,查找漢字的多重意義,與西夏文字溝通字義。這甚至必須查對《辭!。需要多方求證,才能提高準(zhǔn)確率。
隨著我收藏的西夏文錢幣和西夏漢字錢幣的增多,漢字錢幣和西夏文錢幣的對比觀察。和翻譯工作的進(jìn)展,我看到自己翻譯過的錢幣文字還需要推敲,同時(shí)對過去前人的翻譯文字,認(rèn)為還有不同意義,也產(chǎn)生了的探究對錯(cuò)的心里。我認(rèn)為,隨著我的認(rèn)識(shí)深化,經(jīng)驗(yàn)豐富,我還會(huì)修改我過去的翻譯結(jié)果。做到立論堅(jiān)實(shí),翻譯正確。
來源:新浪收藏
164