160

試譯第17枚西夏文錢幣《大佛寳錢》佛寶系列之四

  作者:李子999 

  公園(881—1227)年,在中國的大西北,有一個古老的封建王朝叫“大白高國”,是由一個崇尚白色;尚武善戰(zhàn);極具神秘色彩的黨項羌族建立的。按《宋史》記載:”雖未立國而王其土”的政權算起,到元代蒙古大軍滅國,歷時長達347年。建國后,曾先后與宋;遼;金鼎足而立,歷時190年。公園1038年李元昊稱帝,立國號為:“大白高”。對內(nèi)稱:大白高國;對外稱:大夏國。俄羅斯學者將西夏說成是“白色帝國”。

  西夏建國后,統(tǒng)治者盛行推廣佛教,使之成為國教。

  我將試譯的是一枚祭祀大花錢,即與國號有關;也與佛教有關。(上右下左旋讀)

  直徑:114 mm  厚:8.5mm  重:544.4克

  第一個字,夏漢字典解釋:大;太;弘;巨;宏;奘;簡也。取“大”字,為什么取“大”字?因為“大”字代表著西夏的國號。我藏有100多種西夏文錢幣,錢幣上有“大”字的很多,我發(fā)現(xiàn)西夏文錢幣按年號出錢不多,但是,帶著國號“大”字,所出的錢幣確實很多,有的錢幣背“大”字。第二個字,字典解譯:菩薩也。菩薩皈依佛門,直接取“佛”字即可。第三字和第四字“寳錢”不必多解譯。此枚西夏文錢幣讀作:大佛寳錢。(非大佛像的意思)

  附注:西夏錢幣翻譯的難處是必須找到對應的四個漢字;但是錢幣上的西夏文字往往是一字多意,或者是多個詞組,我只能按最接近的漢文 意思來解說。有時候還必需簡明扼要的介紹一下歷史背景,才能得出比較理想的翻譯結果,F(xiàn)在,我的翻譯工作正在不斷深入。我的翻譯工 具書是《夏漢字典》、《文海》、《遼金西夏史》、《簡明西夏史》、《辭海》、《英漢雙解活用詞典》等。對于西夏歷史;帝王政治;民 俗文化和宗教文化的認識廣度和深度,是翻譯工作的基礎。但是,按照西夏文字字義對應翻譯,最后必須符合漢字的意思,通順,耳熟 能詳,使大家理解和接受了,才能叫翻譯準確。目前,我已經(jīng)翻譯了17枚西夏文錢幣,每翻譯出一枚,我都懇請大家給予支持和鼓勵,特別 是期待懂得西夏文字的朋友進行交流。

以上內(nèi)容(包括圖片及視頻)為創(chuàng)作者平臺"快傳號"用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務