來源:360圖書館
中國的美食文化博大精深,一道菜就是一個文化的體現(xiàn),一道菜便能詮釋一個文化的內(nèi)涵。中國的美食傳到國外,同樣俘虜了無數(shù)國際友人的“胃”。
2017年7月18日,南美國家秘魯發(fā)行了一套“中餐”紀(jì)念郵票。在秘魯,上至達(dá)官貴人,下至普通百姓都非常喜愛中餐,大部分秘魯人都能說出幾個中餐名。中餐館只在秘魯叫“CHIFA”,意為“吃飯”。
這套CHIFA郵票圖案選擇了秘魯人最喜愛、家喻戶曉的4個著名中餐:炒米飯、餛飩、八珍炒面、柱侯雞,郵票面值3索爾(約8美分)。郵票的左上角印有秘魯、CHIFA字樣,背景有中國和秘魯兩國國旗;每道中餐圖案下有名稱注釋。
四張郵票中的四道中餐最初都是被廣東人帶來的,所以這些中餐的名稱也很有意思,都是廣東話與西班牙語相結(jié)合,就好像秘魯?shù)闹胁团c本地人口味完美結(jié)合一樣,口味受到當(dāng)?shù)厝讼矏,又被人們戲稱為“本土中餐”。
其中第4張郵票“柱侯雞”的注釋有誤!爸铍u”的拼寫是“Chi Jau kay”,即廣東話“柱侯雞”的音譯,郵票中卻注釋為“Chi Jau Cuy”,而“Cuy”是秘魯豚鼠的稱謂,所以在郵票上就出現(xiàn)了“柱侯豚鼠”。維基百科中秘魯“柱侯雞”的拼寫也是Chi Jau kay,不知是設(shè)計者的疏忽,還是另有什么原因,使這套郵票出現(xiàn)了瑕疵。
333